tag:blogger.com,1999:blog-10233359.comments2023-10-24T10:05:10.223+02:00PALABRAS DE HUMOWinerudahttp://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comBlogger1273125tag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-20007287951337732672023-08-09T00:42:01.172+02:002023-08-09T00:42:01.172+02:00Querida Selva
Compatriota de JLB es el Sr Barnatán...Querida Selva<br />Compatriota de JLB es el Sr Barnatán., Usted es uruguaya y se ve en la elección de lo que releería , menos un poeta brasileño que no relacionaba con usted. Yo releo poco, acaso el quijote cada dos o tres años, incluyendo el de Avellaneda. De pequeño si que releía de todo comics, libros, porque habia pocos en casa y yo insistía.Tom Sawyer lo conocía al dedillo y los libros de Enid Blyton, los cinco, eran como de la familia. Ahora releo los libros de poesía, pero eso no es releer, eso es leer poesía<br />Cuídese<br />Aquí mañana llegan 40 grados, <br />avisan, no saldré de la ducha en todo el dia, refugiado bajo el aguaWinerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-40628244984294065122023-08-04T19:03:10.933+02:002023-08-04T19:03:10.933+02:00Será que por estos días el aroma de "esos&quo...Será que por estos días el aroma de "esos" libros tan deseados se confundirá con el de las bandejas de los últimos almuerzos de un condenado, o que por estos días esas lecturas se sabe que ya no serán sujeto de relectura?, o que en el lugar que ocupa la biblioteca bien mirado quedaría bomba la tv más grande de la vuelta, o en realidad será que por estos ganó la ansiedad que precede al aburrimiento más feroz?<br />Releería muerte y vida severina, de un portugués bien conocido.<br />Releería los adioses, del uruguayo onetti <br />Pondría foco en vida de ida vitale, escribe y vive. <br />Diría qué tal argentino!, toda vez que me cruce con el de la biografía de Borges, porque uruguayo no es.<br />Sdos. Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-13874471316212819652023-07-04T07:49:49.170+02:002023-07-04T07:49:49.170+02:00Hola querida Selva
Hace ya tiempo que no hablamos ...Hola querida Selva<br />Hace ya tiempo que no hablamos o lo que sea esto, supongo que mandamos mensajes, por un momento pensé en la horrible palabra de chatear, creo que es la más horrible de todas las palabras provenientes de este medio en el que ahora compartimos tiempo. Hablando de horrible : reconozco que su querido JLB tenía muchos dones, pero el de escribir haikus no era uno de ellos. :) Por cierto, el destino me hizo conocer, e intercambiar libros, con el que dicen que tiene la.mejor biografía de JLB y que es compatriota suyo, el señor Barnatán, para que vea que no soy un ogro anti B.<br />Cuídese del frío Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-77748737275019201662023-06-29T18:45:38.742+02:002023-06-29T18:45:38.742+02:00desde aquel día
no he movido las piezas
en el tabl...desde aquel día<br />no he movido las piezas<br />en el tablero<br />JLB<br />perdón, la mesa estaba servida, apenas comí.Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-75285704472365126722022-11-24T19:22:20.023+01:002022-11-24T19:22:20.023+01:00Es posible que mi lugar sean mis libros o, mejor, ...Es posible que mi lugar sean mis libros o, mejor, mis obsesiones. Lo cierto es que vivo en un estante rodeado de 16 o 17 lobos antunes y de todos los perecs del mundo, y de marosas di giorgios poetas que no las de los cuentos eróticos, que uno ya está mayor para leer ciertas cosas, y además nunca me han parecido eroticos los cuentos, de la misma forma que pocos libros me han hecho reir a carcajadas, acaso algún ignatius really irreverente, o quizás sea mi mal humor. Con los réquiems, es cierto, los oigo, pero debo, tengo entre mis obligaciones, escribir los puntos de unión -en mi mente solo en mente- entre los réquiems y la.musica death metal que oigo, y solo esa, . Tiene que ver con la sensación obsesiva, la sensación de estar rodeado de notas que llegan por todas partes y más cosas que dejaré para mi escrito.<br />Uno cumple años y suma cosas, años y cosas. Y las lecturas y la música encargan almacenes y almacenes y se agotan y llenas de música todo y de letras y últimamente de poemas. Muchos poemas todos los poemas.<br /><br />Cuídese y, a pesar de mi conocido por usted sentimiento contra JL B, me caen bien las ingenieras a las que JLB cae bien.Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-5095719748177990672022-11-23T17:57:22.333+01:002022-11-23T17:57:22.333+01:00Es interesante, si me preguntasen dónde es el luga...Es interesante, si me preguntasen dónde es el lugar de su trabajo mi respuesta sería: vea, no lo sé. Pero como no me gustaría no dar respuesta alguna diría: lleve paraguas, dicen que no para de llover, busque un curso de agua que atraviesa el centro urbano, busque una ventana a la que visita un búho de pocas pulgas, por más señas se ve añoso, es tuerto y cojo, busque un lugar pleno de estantes atiborrados de libros sin orden aparente, aguce el ingenio, descubrirá la ley de vecindad, busque a Lobo Antunes, juntos y separados pero todos, busque a Perec, ya sé, pero qué decirle, no se entretenga, ... sí en Heidegger, estará allí aunque el estante reniegue, huela, olerá a cigarro, no olvide el oído, sonará a una sucesión insoportable de réquiems, se repetirán y repetirán, y si aún así nada, pregunte por Edurne, no es obvio que le responda, podría decirle que hoy no le conoce, no le crea, insista. <br />Y cómo puede ser que en un país tan chiquitito de apenas un puñado de almas se den también las artes, añadas de poetas, de músicos, de pintores, de filósofos, de N° 9 goleadores e incluso, -lo que es más raro-, de ingenieros que gustan de leer a JLB, rarísimo, indescifrable.<br />sdos Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-48745052731627949562022-11-22T12:41:57.595+01:002022-11-22T12:41:57.595+01:00Hola Selva
Aprecio sus palabras. Pero en estos tie...Hola Selva<br />Aprecio sus palabras. Pero en estos tiempos de lios y novedades, uno anda deshaciendo el lugar donde trabajo, el que usted sabe, e intentando inventar nuevos espacios, que queriendo buscar cosas originales se me pierden en esa novedad.<br />Y así pasa el tiempo, discurriendo las formas de que el tiempo futuro pase. Y acumulando libros eso sí. Entre ellos uno, que he descubierto, al que quiero mucho y releo y me sorprende cada vez. Y es de una escritora de su patria, de la que usted seguro tendrá muchos más y anteriores conocimientos que se llama Marosa di Giorgio. Maravillosa.<br />Esperando, como todos los años, que se cuide del sol y el silencio del verano que se le acerca.Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-44813246284253967232022-11-21T20:37:38.591+01:002022-11-21T20:37:38.591+01:00"Se dice que hay varias maneras de mentir, pe..."Se dice que hay varias maneras de mentir, pero la más repugnante es decir la verdad, toda la verdad, ocultando el alma de los hechos", El túnel, del uruguayo Carlos Onetti. Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-73517513248331970502022-11-21T20:35:12.495+01:002022-11-21T20:35:12.495+01:00alguien pudiera decir que a este sitio deberían vo...alguien pudiera decir que a este sitio deberían volver esas, sus palabras, que tantas veces resguardaron a sus mejores lectores de caer en ese estado de desesperanza, o en su caso de acompañarles en el sandwich apurado del mediodía, uno y otro valen, vea, no encontraría motivo más digno.<br />sdos Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-84848119931292554102022-11-20T13:15:05.660+01:002022-11-20T13:15:05.660+01:00Gracias, aquí te espero.:)Gracias, aquí te espero.:)Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-13047329227224561912022-11-20T13:02:45.070+01:002022-11-20T13:02:45.070+01:00es demasiado largo para mi mente pero volveré me g...es demasiado largo para mi mente pero volveré me gustas!!!!!!!!!!!!!!Recomenzarhttps://www.blogger.com/profile/10374707052626551976noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-76156126834728181982022-06-13T01:04:33.173+02:002022-06-13T01:04:33.173+02:00Reconozco que no es una poesía al uso, lo fragment...Reconozco que no es una poesía al uso, lo fragmentario, el discurso inconexo, el bombardeo de imágenes o ideas o textos, deja cierta, o mucha, perplejidad cuando la lees las primeras veces. No voy a apoyarme en la idea de concepto, que me parece odiosa, sino que diría que a mi me atraen sus recovecos, esos, sus afluentes, sus puertas cerradas y a abiertas que dirige. Indefectiblemente a una idea o situación brillante. La belleza de lo explorado.<br />Cuídese<br />Pd. Exploré la Occitania, más bien el Bearn, llanuras y llanuras y al final, al fondo, los Pirineos. Algo así como estos poemas.:)Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-12010243806417163802022-06-10T20:11:20.062+02:002022-06-10T20:11:20.062+02:00Club de traductores literarios: https://clubdetra...Club de traductores literarios: https://clubdetraductoresliterariosdebaires.blogspot.com/Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-32749043413607354802022-06-10T18:47:11.407+02:002022-06-10T18:47:11.407+02:00Es posible verse atrapado por esos versos si no se...Es posible verse atrapado por esos versos si no se caminó nueva york, la 6ta., la 7ma., la mañana de un miércoles, la tardecita de un jueves, la noche de un sábado, la mañana del domingo. Yo diría que no, y si aún así persiste en decir sí, le diría que es como ir al teatro sin entrada, quedarse en el hall, sin ver, apenas y de a ratos escuchar entrecortado, el olor seguirá siendo el de nuestro perfume.<br />Es por eso que mi preferencia se inclina a los existencialistas, es universal. Y lo dice que quien firmemente piensa que la Roma que nos contó Plinio y Suetonio no murió, simplemente mudó a Manhattan.<br />Best regards <br /> Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-62674994094557740502022-06-02T17:57:24.033+02:002022-06-02T17:57:24.033+02:00Pues mire, vivo a 55 minutos de la frontera france...Pues mire, vivo a 55 minutos de la frontera francesa, pero a pesar de que he estado bastante en Hendaya, Bayona o en la maravillosa Saint Jean Pied de Port, menos en los Pirineos franceses, !incluso en Lourdes!! Lugar muy feo, Jajaja es un país bello, cuya cultura me encanta (no seria igual sin Perec o sin Queneau, o Quignard o o todos los que quiera...) Pero al francés corriente a su modo de vida nunca lo he entendido, digamos su forma diaria de vivir, sus momentos y los mios nunca encajarían, estan vivos por el día y yo por la noche jaja<br />Cuídese mucho<br />Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-20490695921396529222022-06-01T20:35:43.571+02:002022-06-01T20:35:43.571+02:00envidia dada!
hubo un tiempo en que estudié con de...envidia dada!<br />hubo un tiempo en que estudié con devoción coránica la figura de Leonor, condesa de Gascuña (además de duquesa de Aquitania (en realidad dueña de), reina de Francia, reina de Inglaterra, y por sobre todo eso mamá de Ricardo Corazón de León entre otros hijos. Para Ricardo, su preferido, también el mío, mandó construir le Château Gaillard. Supe saber mucho de Leonor, una pena que apenas solo recuerdo algo de todo aquello sin embargo su nombre aún captura mi atención. Sigue entre mis pendientes del tipo que sé que ya nunca será, visitar su tumba junto, enterrada junto a Ricardo, en la abadía de Fontevrault. Qué historia. <br />André Maurois escribió que toda vez que Francia estuvo a punto de sucumbir apareció alguien que le salvó, así Vercingétorix quien con un puñado de arvernos casi vence a Julio César, ..., Juana de Arco, el genio de Richelieu (visité su tumba, en la capilla de la Sorbona, fue su fundador), Luis XIV,...., el príncipe Maurice, quien gracias a sus sabias gestiones en Viena la Francia conservó sus fronteras, ...., De Gaulle, ..., Macron. <br />Cada tanto toque la tierra y agradezca estar allí.<br />Sdos. <br />Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-77055917503978930572022-06-01T15:37:57.098+02:002022-06-01T15:37:57.098+02:00Hay varios, ese y "El acercamiento a Almotási...Hay varios, ese y "El acercamiento a Almotásim" , inluso "El libro de arena" o "La biblioteca total"... es un tema recurrente en Jorge.<br />El azar...supongo que tiene algo que ver con aquel viejo chiste que cuenta que una señora rezaba a Dios para que le tocara un sorteo, todos los días , fervorosamente, sin parar, hasta que se le aparece un día antes del sorteo a la pobre señora y le espeta a voz en grito: Soy Dios, quiero ayudarte, pero por favor compra al menos un boleto. :)<br />La traducción vieja enemiga del lector de poesía, pero sí es cierto sobre el inglés del XVII , y lo demás, pero deberá de reconocer que más allá de los idiomas que alguien pueda dominar y entender como para leer y entender la poesía, no serán una ínfima parte de los idiomas utilizados para escribirlo, poca gente sabe más de dos o tres idiomas a ese nivel, menos yo. La infinita cantidad de obras, palabras, belleza perdida sería insoportable; luego los que traducen poesía, mejores o peoras, que lo hacen sin variar un ápice el original, o los versionan entendiendo el sentido final buscado por el poeta, los que hacen de un libro dos, o medio...todos son imprescindibles; aunque solo sea un remedo de la caverna de Platón y solo veamos sobras y sombras, aún así son imprescindibles. Si pones en una balanza la nada o algo o mucho o todo...<br />Cuídese mucho,<br /> le daré envidia y le diré que esta semana que viene voy a su querida Francia. Voy al país de Oc, bueno yo prefiero llamarle la región de/del Armagnac, ..:)Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-39247916462449364662022-05-31T21:31:11.885+02:002022-05-31T21:31:11.885+02:00Hablamos de Pierre Menard, autor del Quijote?
Es c...Hablamos de Pierre Menard, autor del Quijote?<br />Es claro que si al elección es entre la traducción y la nada, bien vale la nada pero (por qué siempre hay un pero) a riesgo de perder mucho. Pienso en uno de mis preferidos, Cuatro cuartetos, Eliot, los conocí en inglés, no vea cuando busqué sumar ese libro en español, horrible, muy muy horrible. Aquí en la aldea la única opción era la de una pésima, espantosa traducción. Porque hablamos de poesía. Puedo entender que los hispanoparlantes que desconocemos el inglés del SXVII no renunciemos a Shakespeare, de seguro perdemos mucho pero no nos privaremos de la mirada de las pasiones que plantea el bardo.<br />Borges nos decía que el azar es la ignorancia de la compleja maquinaria de la causalidad y yo le creo. Prueba de ello es vuestra alusión a esto una vez dije sobre leer a Whitman y no a su traductor. "Porque un poema –se sabe– no está en lo aparentemente dice, sino en lo que sustancialmente despierta, en su insustituible y única capacidad para avivar lo inaudito que impaciente aguarda en la prisión de cada pecho". <br />Sucede que, para seguir con Borges, somos lo que leemos, los libros cambian nuestra, aún aquellos con una fuerte carga de irrelevancia, porque permiten al lector sacarles de una vida atonal, irrelevante. Entonces, siendo que demostrado está, que hay libros buenos y malos, libros que hacen bien y libros que hacen mal, concluyo que es mandato leer al autor y cuando ello no fuere posible, sin renunciar tener presente que a quien leemos es al traductor. <br />Vea que Baudalaire tradujo a Poe. Borges y Cortázar también tradujeron a Poe. Borges tradujo a Kafka, imagínese leyendo El proceso de la pluma de Borges. También a Faulkner, se da cuenta que Borges eligió ser la palabra de Faulker.<br />Va por ahí. <br />Intuyo que en esa biblioteca Borges está mucho más presente de lo que incluso desearía. Diría que el Atlas sigue captando mi interés y como bien decíamos del azar.<br />Sdos. <br /> <br /> <br />Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-64416164046814644702022-05-30T21:32:23.120+02:002022-05-30T21:32:23.120+02:00Está el original y su versión/traducción. Pero tod...Está el original y su versión/traducción. Pero todo es la creación de Ezequiel Zaidenwerg al modo de su querido Borges que creó aquel libro sobre libros que no existen, o de mi querido Lem sobre prólogos de libros que no existieron. Este es de poetas que no respiran <br />Si la pregunta es sobre la traducción de poemas o de versionar poemas, es protagonista usted de este comentario puesto que a usted me refiero cuando hablo de discusión sobre de el tema cuando habló de Whitman y que prefiere no traducido, a lo cual le dije , creo, que me gusta la poesia sueca, la china, la japonesa, etc y no podría leerlo si rechazara toda traduccion, versión. Como diría un viejo dicho español: de lo perdido saca lo que puedas. <br />cuidese mucho<br />Pdt. Note que sé de lo que va algún libro de Jorge Luis B.Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-10490626259479613832022-05-30T21:04:48.850+02:002022-05-30T21:04:48.850+02:00traducción?traducción?Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-49313276777833954992022-04-26T18:37:39.540+02:002022-04-26T18:37:39.540+02:00Hola Paco
La música se me hace evidente a la segun...Hola Paco<br />La música se me hace evidente a la segunda o tercera lectura, en el caso de libros cortos, y con el libro en loa grandes, Whitman.por ejemplo. Whitman siempre es jazz.<br />Frank O.hara lady day, porque sí. :)<br />Cuídate<br />Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-57064102875969242042022-04-23T23:45:39.574+02:002022-04-23T23:45:39.574+02:00“Pero no existe el poema perfecto”, haces una lúci...“Pero no existe el poema perfecto”, haces una lúcida afirmación, la poesía está más interesada en registrar la imperfección de la vida que en buscar la perfección… ésta se me antoja poco poética, y en cualquier caso, la perfección siempre se queda en aspiración antes que en hallazgo.<br /><br />Me sigue fascinando tu manera de encontrar una música a ciertos libros que lees, que encuentres esa conexión espacial entre ambos universos... también puede ser al revés; que encuentres un libro para cierta música.<br /><br />En el poema Mar Menor me topo con una palabra muy familiar; “jalado”, de jalar (sostener, agarrar algo con las manos), que con tanta frecuencia utiliza mi mujer, de aquellas palabras que se trajo en la maleta desde el Perú, para ser pronunciadas aquí, para tender un puente a ambos lados del océano.<br />De Elena Román conozco lo que he leído por su blog de vez en cuando, es una autora muy interesante.<br /><br />Un placer estar por aquí, amigo Wineruda.<br />Cuídate, y aprovecha la lluvia para ver nubes en los charcos del camino, sé que ya lo habrás hecho estos días.<br />Paco Castillohttps://www.blogger.com/profile/08804822608204322638noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-21411781677022042102022-04-22T17:33:51.313+02:002022-04-22T17:33:51.313+02:00Entendido, yo soy más de ron, guatenalteco, poco p...Entendido, yo soy más de ron, guatenalteco, poco porque es caro. Aunque no encajaría en su gama de comparaciones porque es dulzón, y nada más lejos de mí...espero..:)Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-8666893759358020842022-04-21T21:33:46.349+02:002022-04-21T21:33:46.349+02:00Vea, en realidad no conozco demasiado de la obra d...Vea, en realidad no conozco demasiado de la obra de Cristina, lo poco que he leído siempre me resultó lejano, apenas diría que recuerdo un poema de apenas 3 versos y que, si me disculpan, elijo reservármelo.<br />Mi llamado de atención cervantino más bien va por el lado de ..., no lo sé, pensemos que en vinos. Aquí apenas si llegamos a 3 millones de almas y vean ustedes que zarzas da este terroir. Armonía es un vino muy nuestro, el tannat, típico de aquí, no pasa inadvertido, se queda en boca, difícil de olvidar, aromas complejos, rojo muy intenso casi negro. Onetti me sabe a un preludio, un vino de corte muy especial, único, me gusta muchísimo. Peri Rossi bien podría ser un botrytis noble, sale de la fermentación de uvas blancas atacadas por un hongo a un grado justo que en lugar de estropearlas las transforma en néctar, se toma frío, hay quien le sirve como un blanco, otros dicen que va a los postres, me gusta cada vez que le tomo entre tiempos muy espaciados.<br />Va por ahí, tan pocos y sin embargo allí están, en las mejores vinotecas.<br /> Selvahttps://www.blogger.com/profile/12233973917147299813noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10233359.post-53428614221789583282022-04-21T17:27:22.136+02:002022-04-21T17:27:22.136+02:00De Peri Rossi tengo varios libros, todos de poesía...De Peri Rossi tengo varios libros, todos de poesía. Supongo que usted tendrá un favorito y agradecería su recomendación. (No tiene por qué ser de poesía)Winerudahttps://www.blogger.com/profile/11765618956794103543noreply@blogger.com