jueves, marzo 17, 2005

LA MARCHA RADETZKY de Joseph Roth

La marcha Radetzky de Joseph Roth
(Radetzkymarsch)
Editor: Narrativas Edhasa
Pgs: 349
Año: 1989




Argumento:

Joseph Trotta salva al emperador del impero Austro-Húngaro de una muerte segura en la batalla de Solferino. El Emperador agradecido le concede un título nobiliario y un cargo vitalicio. Joseph querrá mantener su familia de la misma forma que el emperador intentará mantener su imperio, queriendo que las cosas sean como han sido siempre. El hijo y el nieto de Trotta simbolizaran el gradual cambio que va trasformando la estricta formación y pensamiento que tenía el abuelo, hasta las nuevas ideas que entran con la entrada del siglo. De la misma forma el imperio irá cambiando para el emperador, desintegrándose las relaciones y comportamientos políticos , sociales y económicos antiguos. Todo cambia...




Opinión personal:



Nunca dejará de sorprenderme el poco nombre que tiene Joseph Roth, en comparación con el que la calidad de sus libros merecería. “ La marcha Radetzky” es un libro apasionante, en la que se describe, casi se disecciona, la decadencia del Imperio Austro-Húngaro; todo derrumbe moral , social y político desencadenado por una sociedad agarrada a símbolos antiguos que las nuevas ideas ya no comparten. El mundo evoluciona y los que no quieren cambiar están amontonando arena en la playa para que el mar no pase. Joseph Roth no escribe un artículo de periódico, pero siendo tan claro como fuera este, lo acompaña de un prosa que pocos escritores soportarían la comparación: bella pero sin artificios, clara pero no esquemática, ágil pero no equilibrista. Los personajes son pintados en sus más mínimos detalles, cada generación un paso más delante de la otra, absorbida por el mundo que le rodea. Y surgiendo aquí y allá, personajes secundarios que conforman el paisaje social de una Austria que se cae y ya van llegando los cascotes mas grandes.
Un libro necesario en cualquier biblioteca que se precie. Colocadlo donde se vea bien, como los grandes cuadros , bien a la vista. Los lujos hay que enseñarlos

jueves, marzo 10, 2005

EL MONSTRUO DE HAWKLINE de Richard Brautigan

EL MONSTRUO DE HAWKLINE
(The Hawkline monster, 1974)
Richard Brautigan

Editorial : Anagrama
Año : 1979
Páginas: 183

Argumento

Dos pistoleros a sueldo, eficientes en su trabajo, pero con una ética impropia para esos menesteres, reciben la visita de una bella joven que les propone un trabajo bien pagado. Cuando llegan a la casa donde vive con otra mujer y un extraño criado, les cuenta lo que deben de hacer para ganar el sueldo: matar al monstruo de Hawkline.

Opinión personal

Especie de cómic narrado; múltiples capítulos como fotografías contadas; forma esperpéntica de "novela gótica". Los personajes se deforman hasta parecer ser caricaturas de ellos mismos, nada parecido en ningún libro que leí o , al menos que recuerdo.Todo eso es una novela en la que Brautigan cuenta una historia sencilla, bajo la mirada deformadora de un narrador sarcástico, humorística de ojos risueños. No pretende ser una novela concienzuda o de largos pensamientos, solo una historia para pasar un rato de buen humor. Parece una alucinación escrita en un día de resaca; graciosa y fácil, es para pasar una tarde sin más pretensiones, pero a gusto.

domingo, marzo 06, 2005

DICCIONARIO JÁZARO (EJEMPLAR MASCULINO) de Milorad Pavic

Diccionario Jázaro . Novela Léxico (edición masculina) de Milorad Pavic
(Hazarski recnik)
Editor: Anagrama
Pgs.312
Año: 1989
Traductor; Rita Mühlbauer

Argumento


Novela de novelas de novelas de novelas... El libro habla de los Jázaros , pueblo de origen turco que se asienta en las riberas del mar Caspio entre los siglos, se supone, VII y X. La novela intenta reconstruir a modo de diccionario, la versiones cristiana, islámica y hebrea de la conversión a su religión del pueblo Jázaro . Cada una tiene una versión propia de la historia , con diferente fin. En la historia se entremezcla tiempo, espacio, realidad, fantasía, erudición, magia, sueños... Cada entrada del diccionario, cada página es un relato nuevo, una fantasía literaria . EL libro, como diccionario que es, puede leerse del modo que se quiera; por entradas, de la pagina 1 a la 312 o de la 312 a la 1 o de la 222 a la ...



Opinión personal


¿Qué puedo decir de este libro? ¿Cómo reflejar en una líneas un texto tan complejo, profuso, múltiple? Cómo si de una muñeca rusa se tratara el texto esta lleno de otras historias, es más, de formas de ver la misma historia. Para que al final aparezca la última muñeca, el libro, pero no la realidad, la historia Jázara...pero ¿quién la sabe? Como los viejos romances de ciegos o de los juglares, las historias contadas se desvanecen con el paso del tiempo y la realidad se difumina entre el mito y el paso del tiempo. Leer a Pavic tiene , para mí, dos condiciones que se deben cumplir para entenderlo, para aprovechar la lectura de sus libros: por un lado ver que él no quiere dejar nada por sentado, la realidad es doble, o triple, nada hay en los relatos ni siquiera en la definición de algunas palabras, que solo tenga un punto de vista, el lector debe hacer el esfuerzo o al menos la intención de ver que las cosas tienen varias caras, que nada es lo que parece, no es en los textos porque no lo es en la realidad. Por otro lado el lector de Pavic no debe esperar una novela de estructura común , no, si quiere eso que no lea Pavic, sería un esfuerzo baldío. Pavic intenta que sus textos se intercomuniquen, que nada se interprete por la inercia, exige un esfuerzo...Leerlo supone un ejercicio de imaginación , de comprensión, de aceptar que las cosas no son lo que parecen, de entrar en su mundo imaginario lleno de historias y leyendas casi siempre unidas a la religión ortodoxa y su liturgia, a Bizancio, a la magia , a los sueños... Leer a Pavic es una de las experiencias mas grandiosas que hoy en día se puede tener en la literatura moderna...si está dispuesto a ello...de otra forma es inútil.

Hoy...

50 ESTADOS, 13 POETAS CONTEMPORÁNEOS de ESTADOS UNIDOS de EZEQUIEL ZAIDENWERG

  50 ESTADOS, 13 POETAS CONTEMPORÁNEOS de ESTADOS UNIDOS SELECCIÓN, TRADUCCIÓN Y PRÓLOGO DE EZEQUIEL ZAIDENWERG     Decían que decía...