lunes, abril 11, 2005

CUNA DE GATO de Kurt Vonnegut

CUNA DE GATO de Kurt Vonnegut
(Cat’s Cradle)(1963)
Editor: Plaza Y Janés
Páginas :221
Año: 1994


Argumento:


Un escritor sin grandes pretensiones encuentra el tema para un libro, tan bueno o tan malo como cualquier otro; ¿qué hacías el día exacto que fue lanzada la bomba atómica de Hiroshima? Para empezar entrevistará al padre de la bomba atómica , el profesor Hoenikker. A pesar de que dicho científico a muerto , en sus investigaciones por el centro de investigación encontrará el último invento del profesor: el hielo-nueve , un producto que transforma lo líquido en sólido para que los marines no se manchen sus uniformes cuando se arrastren al invadir esos países de tres al cuarto que tanto necesita invadir dicho cuerpo... Ese producto cambiará el mundo.



Opinión personal:



El escritor más corrosivo, más irónico, mas certero al apuntar sus balas de ácido sulfúrico contra todo la sociedad y política actual, en especial la de su país Estados Unidos de América . Es probablemente el más ameno e inteligente escritor de la que se podría llamar “alta literatura” que haya leído. El quiere contar cosas y las cuenta usando el método más directo que encuentra: sea ciencia ficción sea la parábola sea... Este libro es una gran ironía sobre el mundo a mediados de los 60, pero podría ser traspasado tranquilamente a la época actual donde la locura armamentística, el avance científico sin control al servicio de los ejércitos, el desprecio absoluto por la naturaleza y por el hombre es lo primordial en las relaciones internacionales, en especial entre las superpotencias (EEUU) en relación de superioridad y de prepotencia sobre los paises inferiores,. Así el mundo deriva a un final insólito, lleno de profunda desesperanza y amarga ironía de un escritor que es grande entre los grandes.

domingo, abril 10, 2005

HELADA de Thomas Bernhard

HELADA de Thomas Bernhard (Frost) (1964) Editor: Alianza Editorial Páginas :354 Año: 2003  En una remota y casi aislada zona montañosa austriaca un estudiante de medicina vigila , o sería mejor decir intenta comprender , la forma de ver la vida de un pintor que lleva 20 años sin salir de aquella zona. El encargo se lo ha hecho el hermano del pintor, debe ver qué tal vive y cómo, pero sin darse a conocer. El pueblo donde vive es una zona en el que el clima, el frío que no se va, que llega hasta donde no debería llegar, ha conformado el carácter de todos sus habitantes... Pero... Lo que he escrito arriba, el argumento, es apenas el armazón de la novela, casi sería mejor decir el decorado de la novela: el paisaje y las figuras. El planteamiento inicial de donde parte el sentido final de la novela. Bernhard encierra a sus personajes en un lugar al límite donde conviven cerca del precipicio, en cualquier sentido de la frase, para estudiarlos y hablar de la vida, de todos los conceptos de la vida. Así , su estilo casi encerrado en sí mismo, parece dar una larga conferencia con figuras. Sus textos esta lleno de digresiones que a veces llenan páginas y páginas, su propia forma de escribir repleta de frases explicativas concadenadas y de subjuntivas de subjuntivas, muestra un libro árido pero con ese "algo" inexpicable de los grandes escritores: "esto es Bernhard" y no te equivocas. Bernhard no intentan agradar al lector solo pretenden hacerlo pensar, y que cada frase, que cada página sea un propuesta de ideas, de intercambio, de ejercicio neuronal... Bernhard no da nada “masticado”, eso es cosa de lector; así , de esta forma, el lector de Bernhard no puede esperar textos amables o sencillos, que no pretenda eso, porque encontrará textos complicados , llenos de inteligencia,que hablan de todo en la vida y en la muerte : de la vejez, la juventud, la enfermedad, el mundo, la política, el saber... quién lo quiera leer que sepa que leerlo , al menos a mí, me supuso un experiencia exigente, pero del todo satisfactoria.

jueves, abril 07, 2005

HIJO DE JESÚS de Denis Johnson

HIJO DE JESÚS de Denis Johnson
(Jesu’s son)(1992)
Editorial; Debolsillo
Año:2003
Páginas:169
Traducción : Rodrigo Fresan



Argumento:
11 relatos: ”accidente durante el autostop”, “dos hombres”, “libre bajo fianza”, “dundún”, “trabajo”,, “urgencias”, “sucia boda”, “el otro hombre” , “happy hour”, “manos firmes en el Hospital General de Seattle” y “Asilo Beverly”.
11 cuentos en primera persona que rondan una misma historia sin un orden cronológico ni espacial claro, pero que hablan de un mismo personaje; unidos por un fino hilo que cose una historia única, contada a saltos: historias de yonkies, de la zona oscura de la vida y de la mente, en la parte más escondida de las ciudades y de las casas. Historias entre alucinógenas y realistas contadas en una especie de monólogo interior donde el propio "viaje" de la droga falsea la realidad, pero incluso la propia realidad escrita del libro, donde las imágenes, sitios y personas y realidades son y no son.

Opinión Personal

Alguien podrá decir: una historia más de yonkies y perdedores, un libro a caballo entre el realismo sucio y , digamos, los escritores de la generación beat. Es posible, si solo rascamos la realidad, podría estar de acuerdo, si sólo se mira por encima, totalmente de acuerdo. Pero, creo que un lector, uno cualquiera, ni bueno ni malo, que ha leído unos cuantos libros en su vida, debe buscar más allá, rascar (aunque sea solo con la uña) en lo propio de cada libro, en las cosas que le hacen diferente (estoy seguro que alguien debió decir del “Quijote”; ¡ bah! un libro más de caballerías) . Y así, sin rascar si quiera, aparece en mayúsculas, en pantalla grande, en primera fila de la literatura contemporánea : Denis Jonson. “ Hijo de Jesús “ es una auténtica maravilla de libro; temática , pero sobre todo, técnicamente hablando. Una maravilla de construcción en cada uno de sus cuentos y su prosa, una especie de “viaje” de heroína en la que parece . a veces , reflejado en el libro el monólogo interior alocado y sin control de un escritor entre cronista de la realidad y pintor de nubes. Una combinación de la más dura y sucia realidad con frases e imágenes cercanas a la poesía, componen un libro sorprendente, una especie de cruce entre Sam Shepard y Raymond Carver, pero que no es ellos, es otra cosa. Sí este libro es eso : Otra Cosa.

jueves, marzo 17, 2005

LA MARCHA RADETZKY de Joseph Roth

La marcha Radetzky de Joseph Roth
(Radetzkymarsch)
Editor: Narrativas Edhasa
Pgs: 349
Año: 1989




Argumento:

Joseph Trotta salva al emperador del impero Austro-Húngaro de una muerte segura en la batalla de Solferino. El Emperador agradecido le concede un título nobiliario y un cargo vitalicio. Joseph querrá mantener su familia de la misma forma que el emperador intentará mantener su imperio, queriendo que las cosas sean como han sido siempre. El hijo y el nieto de Trotta simbolizaran el gradual cambio que va trasformando la estricta formación y pensamiento que tenía el abuelo, hasta las nuevas ideas que entran con la entrada del siglo. De la misma forma el imperio irá cambiando para el emperador, desintegrándose las relaciones y comportamientos políticos , sociales y económicos antiguos. Todo cambia...




Opinión personal:



Nunca dejará de sorprenderme el poco nombre que tiene Joseph Roth, en comparación con el que la calidad de sus libros merecería. “ La marcha Radetzky” es un libro apasionante, en la que se describe, casi se disecciona, la decadencia del Imperio Austro-Húngaro; todo derrumbe moral , social y político desencadenado por una sociedad agarrada a símbolos antiguos que las nuevas ideas ya no comparten. El mundo evoluciona y los que no quieren cambiar están amontonando arena en la playa para que el mar no pase. Joseph Roth no escribe un artículo de periódico, pero siendo tan claro como fuera este, lo acompaña de un prosa que pocos escritores soportarían la comparación: bella pero sin artificios, clara pero no esquemática, ágil pero no equilibrista. Los personajes son pintados en sus más mínimos detalles, cada generación un paso más delante de la otra, absorbida por el mundo que le rodea. Y surgiendo aquí y allá, personajes secundarios que conforman el paisaje social de una Austria que se cae y ya van llegando los cascotes mas grandes.
Un libro necesario en cualquier biblioteca que se precie. Colocadlo donde se vea bien, como los grandes cuadros , bien a la vista. Los lujos hay que enseñarlos

jueves, marzo 10, 2005

EL MONSTRUO DE HAWKLINE de Richard Brautigan

EL MONSTRUO DE HAWKLINE
(The Hawkline monster, 1974)
Richard Brautigan

Editorial : Anagrama
Año : 1979
Páginas: 183

Argumento

Dos pistoleros a sueldo, eficientes en su trabajo, pero con una ética impropia para esos menesteres, reciben la visita de una bella joven que les propone un trabajo bien pagado. Cuando llegan a la casa donde vive con otra mujer y un extraño criado, les cuenta lo que deben de hacer para ganar el sueldo: matar al monstruo de Hawkline.

Opinión personal

Especie de cómic narrado; múltiples capítulos como fotografías contadas; forma esperpéntica de "novela gótica". Los personajes se deforman hasta parecer ser caricaturas de ellos mismos, nada parecido en ningún libro que leí o , al menos que recuerdo.Todo eso es una novela en la que Brautigan cuenta una historia sencilla, bajo la mirada deformadora de un narrador sarcástico, humorística de ojos risueños. No pretende ser una novela concienzuda o de largos pensamientos, solo una historia para pasar un rato de buen humor. Parece una alucinación escrita en un día de resaca; graciosa y fácil, es para pasar una tarde sin más pretensiones, pero a gusto.

domingo, marzo 06, 2005

DICCIONARIO JÁZARO (EJEMPLAR MASCULINO) de Milorad Pavic

Diccionario Jázaro . Novela Léxico (edición masculina) de Milorad Pavic
(Hazarski recnik)
Editor: Anagrama
Pgs.312
Año: 1989
Traductor; Rita Mühlbauer

Argumento


Novela de novelas de novelas de novelas... El libro habla de los Jázaros , pueblo de origen turco que se asienta en las riberas del mar Caspio entre los siglos, se supone, VII y X. La novela intenta reconstruir a modo de diccionario, la versiones cristiana, islámica y hebrea de la conversión a su religión del pueblo Jázaro . Cada una tiene una versión propia de la historia , con diferente fin. En la historia se entremezcla tiempo, espacio, realidad, fantasía, erudición, magia, sueños... Cada entrada del diccionario, cada página es un relato nuevo, una fantasía literaria . EL libro, como diccionario que es, puede leerse del modo que se quiera; por entradas, de la pagina 1 a la 312 o de la 312 a la 1 o de la 222 a la ...



Opinión personal


¿Qué puedo decir de este libro? ¿Cómo reflejar en una líneas un texto tan complejo, profuso, múltiple? Cómo si de una muñeca rusa se tratara el texto esta lleno de otras historias, es más, de formas de ver la misma historia. Para que al final aparezca la última muñeca, el libro, pero no la realidad, la historia Jázara...pero ¿quién la sabe? Como los viejos romances de ciegos o de los juglares, las historias contadas se desvanecen con el paso del tiempo y la realidad se difumina entre el mito y el paso del tiempo. Leer a Pavic tiene , para mí, dos condiciones que se deben cumplir para entenderlo, para aprovechar la lectura de sus libros: por un lado ver que él no quiere dejar nada por sentado, la realidad es doble, o triple, nada hay en los relatos ni siquiera en la definición de algunas palabras, que solo tenga un punto de vista, el lector debe hacer el esfuerzo o al menos la intención de ver que las cosas tienen varias caras, que nada es lo que parece, no es en los textos porque no lo es en la realidad. Por otro lado el lector de Pavic no debe esperar una novela de estructura común , no, si quiere eso que no lea Pavic, sería un esfuerzo baldío. Pavic intenta que sus textos se intercomuniquen, que nada se interprete por la inercia, exige un esfuerzo...Leerlo supone un ejercicio de imaginación , de comprensión, de aceptar que las cosas no son lo que parecen, de entrar en su mundo imaginario lleno de historias y leyendas casi siempre unidas a la religión ortodoxa y su liturgia, a Bizancio, a la magia , a los sueños... Leer a Pavic es una de las experiencias mas grandiosas que hoy en día se puede tener en la literatura moderna...si está dispuesto a ello...de otra forma es inútil.

lunes, febrero 21, 2005

LARVA. BABEL DE UNA NOCHE DE SAN JUAN de Julián Rios

LARVA. BABEL DE UNA NOCHE DE SAN JUAN

Julián Ríos

Editorial: Llibres del Mall
(mapa y fotos de Londres anexos)
Año: 1983
Páginas;:600



Argumento


¿Un resumen del argumento? ¡JA! La novela experimental por excelencia del idioma español es difícil de acotar y resumirla en unas cuantas palabras más o menos relacionadas con el texto... pero bueno: una orgía, un party, una bacanal, una fiesta, un baile de máscaras en la noche de San Juan en la ciudad de Londres.

Babelle y Milalaias (mil-alias) cuentan, susurran, se enfrascan, inventan, están dentro de aquella fiesta y describen ¿describen? los movimientos de Don Juan en dicha fiesta, cruzándose en el camino de Bellas Durmientes, Aladinos, Simbades, Mesalinas, Donquijotes... En un camino lleno de sexo, comida, extravagancias, alcohol, drogas, idiomas (Babel)... Amantes despechadas, alocados drogadictos, fenómenos de feria, monjas sin votos, poetas arruinados, infiernos, demonios... fuego de una noche de San Juan...



Opinión personal



Creo que la única manera más o menos fiel, más o menos real para describir esta novela es apuntar las notas que iba haciendo mientras la leía. Si os apetece leerla os dará una idea de lo que podéis encontrar... Si os apetece... (los textos del propio libro que me parecían significativos están entrecomillados)

1.- Comentarios al margen que ocupan toda la hoja (la izquierda) que dan explicaciones al texto, o no dicen nada, o hacen juegos de palabras, pero también cuentan y explican al génesis el discurrir paralelo de la historia.
2.- Constantes exclamaciones.
3.- Metaficción.
4.- Todo tipo de Juegos de palabras (ecos, tautogramas, calambures, charadas, frases anagramáticas, textos monovocálicos) A comerse los codos, los codillos. Y los códigos y los códices..."
5.- Oulipo
6.- Poesía
7.- Utilización de todo tipo de combinaciones de textos conocidos: frases hechas, canciones infantiles, dichos, títulos de libros, letras de canciones... que se transforman y derivan a nuevas formas. "A devorar todos los libros sagrasados".
8.- Combinación de palabras para formar una nueva: "sagrasados", "glogloteó"
9.- Invención de palabras: "fournicator!!", "monjiganga".
10.- Uniones de frases: por sonido (similitud fonética), por significado (similitud semántica), por sonido y significado, por sentido profundo, ¿por?. "raaaskallem! Rasquelen, rascatripas...", "flautas..pitosflautas",
11.- Onomatopeyas..."glogolteaba".
12.- Combinación de diferentes idiomas hasta en los fonemas de una palabra: "rotar! Roter! Rotur! Roten de rota en roto...", "londonlondonear".
13.- "pícaro lector: Me gustaría que salieras, al fin, de este larborinto en alas de tu propia imaginación".
14.- Difícil de encontrar un ritmo de lectura por constantes notas al pie.
15.- Musicalidad, como parte de la poesía.
16.- Ritmos musicales incluso en las propias frases "-stop, spot, strop!!!".
17.- Escritura automática ¿escritura automática?.
18.- Máscaras... disfraces... personajes reales, de feria, de la literatura, de los mitos...
19.- Evolución de una palabra por cambio de fonemas hasta convertirse en otra. "Niet! Niet! Net! Nood! Noot! Nooit!! Queda de nom! denoncompuesta y sin novio!".
20.- ¿Explicaciones al margen?
21.- ¿Dos? ¿Tres narradores?
22.- Juegos de ideas", "carcajaalaridos".
23.- Cacofonías. "Chimpunpunkan".
24.- Se pierde el hilo oculto tras las formas de sucesión de palabras de aspecto/origen árabe durante el capítulo llamado "Algarabía". "hala!, jacarero. Alfana a alazana zaino, y a la zanahoria o al garrote. Hala!, halaga y arrea: De alboroto en alboroto...".
25.- COMICIDAD, broma...
26.- Don Juan que estás en los cielos y los infiernos...
27.- Ironía, variación de frases hechas "no daba pie con bolas", "libros sagrasados"
28.- Narrador de narrador del narrador.
29.- "fiesta, snack qué espantomima!!!".
30.- Se lee rápido... a veces... Barroquismo literario otras... veces...
31.- Guiños a otros textos literarios. Hermetismo no hermético. Jajaja
32.- "La casa de tócame Rock"
33.- "Don Juan, Don Giovanni, Don Johannes Fucktotum".
34.- Episodio "Apagar y Vámonos" desfile de mujeres que echan en cara a Don Juan sus engaños y traiciones".
35.- Lo golpean, lo estrangulan...
36. -Sexo y comida
37.- Humor.
38.- Surrealismo, toneladas de surrealismo.
39.- Babel de idiomas que despistan en el sentido pero concuerdan (encajan) en el sonido, en la fonética.
40.- ¡Monjas engañadas!! Jovencitas!, ¡chinas!, ¡árabes!, ¡españolas! Todas engañadas!... todas se vengan....
41.- Don Juan... Milalias...
42.- Es imposible la escritura automática puesto que las ideas se relacionan hasta en lo más mínimo. Una simple palabra al margen aparece muchas páginas después desarrollada, amplificada... explicada.
43.- Notas de las notas al margen- "notas de la almohada" Pergeñadas por Babelle y traducidas por ("con interpolaciones de Herr narrator") por Milalias".
44.- El libro se va recomponiendo como un tamizador con marcha atrás. Uniendo pedazos o simplemente dando una capa de sentido a muchas frases, incluso palabras antes dichas.
45.- Varias voces narradoras se intercalan.
46.- Buenas historias.
47.- El puzzle tiene sentido. El puzzle de idiomas no tanto... desde el sentido de la lógica literaria "normal". Pero esto no es un libro normal...
48.- Más sexo, más comida, más historias.
49.- Milalias el don Juan de Londres.
50.- Tiempo y lugar variable. No son lineales en muchos momentos del libro, cambian sin previo aviso. Pero las historias aparecen y desaparecen, se alargan en el recuerdo.
51.- Imágenes conseguidas cercanas a la poesía.
52.- Gigolos, pobres, putas, drogadictos, libreros, adictos, hambrientos, desgraciados, enamorados, lúcidos, tontos, apenados, borrachos, enamoradizos, enamorables, pantagruélicos, inútiles, aprovechados, gorrones, patanes, ricos, maquiavélicos, creídas, confiadas, amables, tristes, solitarios, aventureros... y muchos más personajes...
53.- "Otra cándida encandilada".
54.- "Poliglotones!!!"
55.- Sí, es cierto, como pone el libro es una mirada Calidoscópica de la vida.
56.- Notas quemadas que se recomponen según se recuerda o según quiera Milalias-protesta Babelle.
57.- Hipertextual.
58.- ¿Cómo debí haber leído el libro? ¿En qué orden?
59.- Laberinto ¿con fin? ¿sin fin?
60.- "Rompecabezas de piezas reversibles, en forma de trébol que representa un baile de carnaval en un salón galería de espejos...".
61.- Traca final.
62.- El fuego.
63.- Lo ficticio se fija en cosas reales: fotos y mapa de Londres.
64.- Guau.

Hoy...

50 ESTADOS, 13 POETAS CONTEMPORÁNEOS de ESTADOS UNIDOS de EZEQUIEL ZAIDENWERG

  50 ESTADOS, 13 POETAS CONTEMPORÁNEOS de ESTADOS UNIDOS SELECCIÓN, TRADUCCIÓN Y PRÓLOGO DE EZEQUIEL ZAIDENWERG     Decían que decía...